エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20200122)に関する断片につけるタグ
-
6章を翻訳する
-
7章を翻訳する
-
0.1.2のレビュワーコメントのところに、発売後の日本の読者からのフィードバックを加筆しても良いかもしれない
About title 次にやること: Vickiのレビューを頭から読みながら反映させていく
- =レビュワーが送ってきたワードのファイルを頭からチェックしてこのリストに追加する
unclear “I use the word for technology to boost your creativity.” 0.0
-
End of chapter 0
-
英語でつぶやくツイッターボットを作る
-
goes → becomes、全部終わってからまとめてチェック
Vicki’s highlight
- yellow: just for my own use. These are sections I want to revisit.
- blue: clarifying sections where the meaning isn’t clear
おわったのはこっち: pIntEn-done