2019-03-21 Multilingual development based on machine-friendly English reminded me of this article
- Over there, we’re talking about creating editions in different languages based on the English version.
- If you put the original text at the end, you don’t have to worry so much about translation errors.
- If you don’t understand, read below.
After about 10 months, I reconsidered.
- Translated on Scrapbox does not need to be served
- Spit out HTML from JSON in Scrapbox
- How about md5digest for the page title?
- English Title
- English text
- Automatic translation from Japanese
2018−04 - English Transmission Support
-
I know in my head that it is better to transmit in English.
- but not much motivation to pay the additional cost unless the need is immediate.
-
What you write in Scrapbox should be automatically translated into English and reprinted by Google Translate
-
But Scrapbox’s API seems to be too cumbersome to achieve sequential updates.
-
As a small start, you could first export it in JSON, translate it, and import it.
-
Insert
(auto-translated from [Japanese http://....])' in the first line? and insert
(auto-translated from Japanese959596)’ on the first line? -
It is social triggered when people around the world react to it.
-
Unfortunately, it appears that the brackets do not translate correctly.
- Actual Design - Mechanical Design Concepts and Methods
Actual design - [way of thinking and method of mechanical design]
-
Tags with sharps would be blanked out.
[Three levels of design] : [Instincts, Behavior, and Introspection] #Instincts #Behavior #Introspection
.[Three levels of design]: [instinct, action, introspective] # instinct # action # introspective
-
Why don’t you translate it into HTML with wget or something and then translate it?
- Not much difference.
This page is auto-translated from /nishio/Scrapbox英語化計画 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.