linguistic relativity or Theory of linguistic relativity or Principle of linguistic relativity, Sapir-Whorf hypothesis (SWH), is a hypothesis that challenges the position that “the real world can be correctly grasped by any language” and that “language is involved in the formation of a speaker’s view of the world, The Sapir-Whorf hypothesis (SWH) is a hypothesis that challenges the position that “the real world can be correctly understood in any language” and proposes that “language is involved in shaping the worldview of its speakers. It is a theory advocated by Benjamin Whorf that systematizes the influence of an individual’s thinking on the language he or she is able to use. It formed the basis for the work of Whorf and Edward Sapir.
Conversely, “some languages used by individuals do not give them a proper grasp of the real world.”
- empirically self-evident for programmers who use multiple natural languages - Hoge’s language paradox
- Correct” is not good enough.
- If speakers A and B of different languages have different grasp of the world, which is correct? - Even if you are right, it doesn’t mean I am wrong.
- Implicitly assuming the superiority of European languages over minority languages.
- If ideographic cultures such as China and Japan surpass Europe in terms of population, we will be in a position to say, “Speakers of inferior languages whose letters express only sounds cannot grasp the world correctly.
orthographical variants - Sapir-Whorf hypothesis - Sapir-Whorf hypothesis
This page is auto-translated from /nishio/サピア=ウォーフの仮説 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.