Words from Grace Hopper., who developed the COBOL programming language. In Japan, it is known by phrases such as “[Don’t ask permission. Ask forgiveness. There are variants.

It’s easier to ask forgiveness than it is to get permission. Variant: If it’s a good idea, go ahead and do it. It is much easier to apologize than it is to get permission. https://en.wikiquote.org/wiki/Grace_Hopper I think the variant is more complementary to the words and conveys the meaning better.

  • Don’t ask for permission, ask for forgiveness.

  • If it’s a good idea, do it without asking permission.”

  • When I come up with a good idea, I try it first.

    • Waiting for permit in advance is not a good idea
      • We don’t know in advance if we will be successful, only posterior can tell.
      • See result and [revise (e.g., of a rule, regulation, etc.)
      • If you try it and it doesn’t work, apologize then.

Commentary by Mr. Yoshioka (Rakuten Technology Fellow)

Don’t ask for permission. Apologize.

Many people find the word “apology” heavy. That would be contrary to the intent. The important part is “[Do it without asking permission.

shortens the time it takes for a good idea to be implemented.


This page is auto-translated from /nishio/良いアイデアなら許可を求めるな using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.