知人者智、自知者明。 勝人者有力、自勝者强。 知足者富。强行者有志。 不失其所者久。死而不亡者壽。
〈人を知るものは智にして、自らを知るものは明なり。 人に勝つ者は力ありて、自らに勝つ者は强なり。 足ることを知るものは富み、行ひを强むるものは志を有つ。 その所を失はざる者は久しく、死するも亡びざるものは壽なり。〉
「Aは良い、Bはもっと良い」が4回繰り返される
- 満足することを知っているのは良いことで、その上で努力を続けることがもっと良いこと
死而不亡の部分を
-
人がいったん死んだのちに生返り,他の離れた土地で仙人になる
- https://kotobank.jp/word/尸解-72332 の意味に解釈する人がいると聞いてマジか…となっている
- 例えば「人に勝つ人、勝たない人」という暗黙の対立軸がある
- その対立軸の上では「人に勝つ人が良い」と言った上で「でも己に勝つ方がもっと良い」と言ってる
- 老子は4つ全部その構図になることを意図して書いている、と僕は思う
- だから「所を失うものは長生きしなくて、失わないものは長生きする、長生きするのはいいことだね、でも…」という文脈
- この文脈を踏まえると僕には「物理的身体が長生きするとかしないとかどうでもよくて、死後も滅びない思想を残す方がもっといい」と読める
関連
当たり判定拡大