2021-10-21 My wife told me to replace the tote bag I usually use because it’s falling apart, so I thought I’d make one anyway. 2021-11-05 Made.
- Delivery time was 3 weeks, but I received it in 2 weeks.
- Maybe I should make it smaller and tiling…
- I enlarged the main image to fill the main display area and filled the surrounding area with the image for stuffing, but then the image hangs over the bending zone of the cloth
- Gray color should be a little darker in the print-ready data
- Rather than changing the original image, maybe we could use a tone curve to adjust it.
- I’ll use it myself for now, and if it breaks, I’ll make the next version.
- Wife: “Stronger than I thought, cheaper than I thought.”
- The pattern is white all the way down to the bottom, so it might show up as dirt.”
- If you look closely at the tote bags in the world, many of them have darker colors on the bottom.
- The pattern is white all the way down to the bottom, so it might show up as dirt.”
- 2022-10-09
- C3: Computer Created Cats and then I said, “Having tiles of a fixed size of 512 x 512 is useful for application!”
- This version is scaled up and down from the original figure, which is of different sizes, so the line thickness is different.
- Layout is easier if written in tiles of integer multiples of 512 x 512 with the same thickness.
- I might rather remove the “big picture” that I have trouble placing.
- First, think if you can draw with 512, and if not, think if you can draw with a larger size.
- I’m sometimes asked to explain each diagram, but it’s hard to improvise.
- You could create a page in Scrapbox with links to the original page of the image you used and put a QR code in it.
- C3: Computer Created Cats and then I said, “Having tiles of a fixed size of 512 x 512 is useful for application!”
- /c3cats/Tote
2021-10-23
table (e.g. Table 1) - Changing words magnifies misunderstandings. - Proceed in reverse, but the goal is the same. - The usefulness of defining the boundaries of a concept behind the scenes - Different things belonging to the same thing - Same? Different? is a false dichotomy - Both “is X” and “is not X” are compatible. stuffing - Resolution Stage - Observation coverage issues - Comparison of averages The same kind of painting, though I didn’t use it this time. - A series of pictures of two people saying different things.
--- log My wife told me to replace the tote bag I usually use because it’s falling apart, and I’m thinking of making one anyway.
:
Find a suitable site that will make it for you once you upload the images.
https://www.printful.com/jp/custom/bags/totes/all-over-print-tote
17''x33''
150DPI
2550px x 4950px
[PDF to PNG conversion]
1656px at r300
Is this dpi?
Collect pictures where the meaning can be read without text as much as possible.
[Mounting is born of insecurity.]
[Not catch it or bounce it, but turn it.]
[leader of a monkey's mountain (e.g. a gazelle)]
[Condescension is caused by narrow-mindedness.]
Oh, let's do it on Kozaneba instead of texting it here.
[What you want to do and what you have done]
I thought it would be a good idea to put together a story of the same type, but it's currently mixed up with Japanese or quoted from other sources, so it's not easy to use.
[Changing words magnifies misunderstandings.]
[What you thought was one concept is two nested concepts]
[Both "is X" and "is not X" are compatible.]
Would you like a [blind spot card]?
While I was organizing a little, I found a lot of "[Patterns of human miscommunication]", so I put them all together.
illustrator
-
Q: Where do I change CMYK to sRGB?
- A: Color mode for files and documents
-
Q: I want to export an object placed outside of the artboard at the size of the artboard.
- A: “Create per artboard” in the Export dialog
-
Q: Where is DPI set?
- PNG Options dialog appears after pressing the Export button
I thought it said it would be printed in Japan, but when I uploaded the image, it said it would be sent from Latvia. Delivery time is about 3 weeks.
This page is auto-translated from /nishio/トートバッグ using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.