TODO

was

Bashi :

[en.icon][bashi.icon]
Translated from  [Should AI take cultural sensitivity into account for a global audience?] 

from 🌀Nodal point of thought on Scrapbox’s Englishization

  • Not all articles are “wanted” to be read in the first place.
  • The degree to which it is acceptable to read
  • There is no customer value for me, the customer, whether I can read the article in English or not.
  • Create an English version of the article you want to read as an intelligent collaboration between an AI and a human.

This page is auto-translated from /nishio/pEnglish using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.