- http://blu3mo.com/
- Scrapbox’s English translation site flaked (for the third time in as many months).
- I’ve been repeatedly making them and leaving them because I wasn’t satisfied with the quality, but now I think I can introduce them to other people!
- mounting
- Cache translations and translate only the differences when updating
- I’m using gpt-3.5-turbo.
- I convert the content to markdown, translate it, and publish it using Quartz.
- markdown is good because gpt understands bullets and formatting and translates them.
- ScrapboxToObsidian、 Obsidian Vault at Quartz 、ScrapboxTranslator v1など過去の実装が役に立って嬉しい
- I’m done with the make ScrapboxTranslator v2 prompt.
- Too much hallucination.
- What we are going to do
- Pick up some pages that you think will be interesting and translate them & put them in an easy-to-see place.
- Add a page as a portfolio site
- Connect with your English Twitter account
- I’m afraid of accidents, so I keep repo private, but if you want to use the mechanism, please contact me.
- I’m curious
Scrapbox Translator v3 ScrapboxTranslator
This page is auto-translated from /nishio/blu3mo.com using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.