“Mottainai” – it’s a feeling of regret over waste.

from Oral English Conversation Practice with ChatGPT nishio.icon I wrote a lot of thoughts in Japanese, but if I wrote such ideas in Japanese, the global people can’t see my thoughts. It is very… I mean… Mottainai? oral keichobot.icon “Mottainai” – it’s a feeling of regret over waste, right? Like you have valuable thoughts in Japanese, but if they’re not translated, it feels like a waste because others can’t see them. Does that capture what you’re feeling? nishio.icon Yes, yes, that’s right. Such kind of words from Japanese culture are sometimes useful for the global people. oral keichobot.icon Definitely, words like “mottainai” can be very expressive and useful globally.

en.icon

This page is auto-translated from /nishio/Mottainai using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.