For an old man like me, “young person” should be thought of as “someone I don’t understand and can’t admit to. If we only accept those who understand, we will all grow old together. https://twitter.com/tks/status/1456126887734886400?s=21

I sympathize with the direction, but I feel uncomfortable with the expression and am trying to figure out what is causing the discomfort.

After two days of reviewing it, I understand a little more.

  • Feeling of drawing clear boundaries between oneself and the youth False dichotomy.
  • image
  • First, the imaginary Mr. A thinks that “there are young people who ‘I can understand and tolerate’ and those who are ‘inexcusable’ and those who are ‘not so inexcusable’.
    • Implicitly ignoring or downplaying the values of young people who don’t understand them.
    • Ignore them so they appear to be a minority.
  • Mr. T. says the antithesis to that is that the latter is the majority.
    • Ignoring the values of young people who don’t understand will leave them with old values.
  • What bothered Nishio was that this discussion dichotomized the set of “youth” into “those that can be understood” and “those that cannot be understood.”
    • In reality, understanding is a gradient

This page is auto-translated from /nishio/老äșș using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.