from [/villagepump/existent nonexistent type conflict](https://scrapbox.io/villagepump/existent nonexistent type conflict). I found a common pattern and gave it a name.
Case 1
- [/villagepump/ isn’t that Japanese enough?62748c677838e300007e2688](https://scrapbox.io/villagepump/ isn’t that Japanese enough?62748c677838e300007e2688)
factor : Factors When I use the word “factor”, I recognize it as a word strongly associated with refactoring, so when it is rewritten as “factor”, that link is severed and I feel uncomfortable. I don’t associate refactoring with the >factor. https://en.wiktionary.org/wiki/refactor
re- + factor It may be difficult to understand when written in katakana, but the stem is “factor” and “ing” is added after it. I’ve never seen the word factor used to mean anything other than element or factor. I have never seen the word refactor (in English or Japanese)
Case 2
TV Drama.Koumon Mito で「殺陣の前にさっさと印籠を出して控えさせればよいのでは?」というようなことがよく聞かれる。 No, I don’t think there are many people who would ask such a question nowadays. I’m asked when I mention Mito Komon as a topic. Is there a special environment around ? I think the “well” is ambiguous, so there’s a difference of opinion, but if “there are people who listen,” then it’s an observed fact.
common pattern
-
Mr. A sees that X is included in his observation range and says “X exists”.
-
Mr. B says “X does not exist” because his observation range does not include X consideration
-
This has nothing to do with the overall size of each Observation range (so it is best to avoid using the expression “Narrow observation range”).
- Reverse pattern of “[Learn from those with little knowledge.
-
If both parties express “X exists/not exists in my observation range” without omission, then Both claims can be True..
-
The bug that confuses the subjective with the objective. #Discussion Patterns
This page is auto-translated from /nishio/存在するしない対立 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.