ishikawa_daiju Some people say that it is better to use the word “rough” or “casual” instead of “miscellany” when referring to “miscellany. I think “[miscellany (classification of Japanese poetry)” is very important. The word “miscellaneous” has the strong role of “breaking the spell of wanting to create something good (focusing on perfection),

ishikawa_daiju So, if we use a forgiving word like “let’s take it easy,” the message will be vague. We need to bring in the word “messy,” which is clearly the opposite of “make something good,” and make it clear to the reader what needs to be discarded. - Bad Perfectionism

ishikawa_daiju HeboconHebo” is the same, and that was not just an event of tolerance, “It’s OK to be less skilled,” but “people with low skills are great,” you need to create a different space. For example, if the name were something like “Yuru-Kon,” that would simply be forgiveness, and it would be the former. We need to crown it “Hebo” and make it the latter.

ishikawa_daiju “Making it messy”, on sale 10/24! Making it Miscellaneous - A collection of shortcuts to making your favorite things with electronics ↓ You can pre-order it on Amazon!


This page is auto-translated from /nishio/雑に作る using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.