:

### Japanese
[nishio.icon]You are an expert researcher on the Japanese language. The Japanese word "[understanding]" seems to be translated as [agreement] or [understanding] in English. However, I feel that "agreement" is "[agreement]" and "understanding" is "[understanding]" and both mean different things from "understanding". Please explain the difference in nuance between the three words "agreement," "agreement," and "understanding" in Japanese.
### English
[nishio.icon]You are an expert researcher on the Japanese language. The Japanese word "[understanding] "(NATTOKU) seems to be translated as "[agreement]" or "[understanding]" in English. However, I feel that "agreement" is "[agreement] "(GOUI) and "understanding" is "[understanding] "(RIKAI) in Japanese. Both of which have different meanings from "understanding". Please explain the difference in nuance between the three words "agreement", "agreement", "understanding" in Japanese.
### Japanese
Scrapbox by Yasukazu Nishio
### English
NISHIO Hirokazu's Scrapbox

This page is auto-translated from [/nishio/Translation Examples](https://scrapbox.io/nishio/Translation Examples) using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.