I have often used the term KJ method, but considering that KJ method itself is a concept to which many things are attached, that there are many people who interpret it differently from the meaning I want to convey, and that people who have not mastered KJ method cannot understand it if I explain it in words, I think it would be better to use a more open expression.


This page is auto-translated from /nishio/一覧して動かし事後的に関係を言語化 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.