tokoroten: âSecondment Entrepreneurship Programâ, in short, METI is insisting that âJapanese big companies canât start new businesses because their uncles in the company are dragging them down. In other words, METI is advocating spin-offs from large Japanese companies, since they canât start new businesses because of the drag of the old men in the company. tokoroten: Company sign is the stumbling block in new business. In a large company, there will be an endless number of irresponsible old men who will say things like, âYouâre not up to the quality of ____, youâre tarnishing our companyâs sign,â because they feel like theyâve done their job. So, there is a demand for how to do new business that hides the companyâs sign.
-
The âarea to try to sell for the time beingâ is not the same as the âarea to sell with quality assurance under the companyâs signboardâ.
-
So, it is better to do new business in a way that does not bear the companyâs name so that the failure of the new business does not tarnish the companyâs sign, and if the sign is poorly done, there will be a mismatch where Lagarde will buy the new product.
-
Sonyâs MESH, for example, was initially released as a crowdfunding campaign, and although it says it is done by Sonyâs team and uses Sonyâs manufacturing resources, it does not carry the Sony sign on its front. [MESH: Creative DIY Kit for the Connected Life | Indiegogo https://www.indiegogo.com/projects/mesh-creative-diy-kit-for-the-connected-life #/]
-
lm700j: Thatâs also the reason why Genin-oriented didnât mention Melcoâs name.
-
nishio: On the other hand, the former company wants to display a sign saying âWe are a cool company doing this! on the other hand, the ex-company wants to display a sign saying âWe are a cool company doing this kind of thing!
-
mrkn: I guess MTL did a great job of putting a âRecruitâ sign on new businesses to boost their credibility from the beginning.
This page is auto-translated from /nishio/äŒç€ŸăźçæżăŻæ°èŠäșæ„ăźè¶łăăăïŒ using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. Iâm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.