from [/villagepump/international phonetic symbols](https://scrapbox.io/villagepump/international phonetic symbols). International Phonetic Alphabet I wonder if there is a site like IPA International Phonetic Alphabet that explains the pronunciation of each language.
- Japanese (ja-JP) - Amazon Polly
- Korean (ko-KR) - Amazon Polly
- https://ja.wikibooks.org/wiki/日本語/非母語話者むけ/五十音図
- The ones that properly distinguish between these “Japanese people are identical, but not that sound identical” kind of things. - I want to distinguish = “I want to increase Cognitive Resolution”?
-
- I had always thought that “tachi tsukutto” is “tateito to tete” when the consonant part is fixed, but it wasn’t until I looked this up today that I realized that the “ni” in “nanunu ne no” is also different.
- Oh, really?
- (Try pronouncing it.) Oh, really. Slightly more palatal?
- ni” is a member of nyanyu nyoo
- Oh, really?
- I had always thought that “tachi tsukutto” is “tateito to tete” when the consonant part is fixed, but it wasn’t until I looked this up today that I realized that the “ni” in “nanunu ne no” is also different.
- https://ja.wikipedia.org/wiki/朝鮮語の音韻
- https://ja.wiktionary.org/wiki/付録:中国語の発音表記
- It’s Japanese-Chinese-English only, but I used to look at these things to find out how to pronounce them.
- Wan Tan Meng Kan?
- I remember this.
- https://youtu.be/KItCvPD86pw?t=198
- It reminded me of the riddle, “I’ve met my mother twice, but never my father.”
- Oh, it was explained to me around 6 minutes in.
- https://www.iciea.jp/i-news/pdf/107/i-News107-15.pdf
This page is auto-translated from /nishio/国際音声記号 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.