from /villagepump/2022/03/05 Frequency of place updates differs from frequency of personal updates.
- I wrote to UnnamedCamp at my convenient pace and it was like a hijack.
- scrapbox hijackは草
- A phenomenon that often occurs when new participants
- scrapbox hijackは草
- At this rate, within a week most of the top pages will be me.
- I don’t really mind that.
- Is there any disadvantage?
- I don’t really mind that.
- I’ve learned to be reserved and choose not to write over there. - I threw my reservations down the well. !!
Let’s say there was some interesting article that inspired me to think about it, and I want to write this down.
- At that point, I think it would be good if you could write in a comment so the other person’s page can come up.
- Not the feeling that one person is writing, but the feeling that everyone is writing.
- But if you follow the “write atomically” rule, you should make a new page instead of hanging your comment
- I’m having trouble here, and I’ve stopped writing.
- Well, they don’t actually stop and write to the well.
- Human writing energy is constant, and it erupts where it’s easiest to write and not where it’s hardest to write.
- I think you can hang your comment as is without cutting it out.
- The reason is simply that other unnamed camp members do it too.
- Of course, there is the drawback that it will not be atomic
- I have the impression that /unnamedcamppages are pretty much like that.
- I’d like to cut it out, but I’m hesitant to make any strange changes.
- Abilene’s paradox が起きていそう
- Probably so.
- It is an act of making a non-atomic page atomic, so it is likely to be praised but not condemned.
- At the well [Drop the concept of hesitation in the well.
- I know I’ve said it many times, but I love this messiness of the well.
- Less pressure to do this or that. - Scrapbox Best Practices 2022 manuscript v1 にも書いたけど、何でもありはある意味最強だと思う
This page is auto-translated from /nishio/遠慮を井戸に捨てた using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.