I would like to express ideal in qualitative. The “concept” framework
The trap of setting quantitative goals
- Related: Incorrect KPI setting.
-
If we focus too much on quantification, we tend to chase easily measurable indicators, and we risk diverging from the objectives we wanted to achieve in the first place. In addition, the goals may not always evoke empathy and willingness (e.g., to do something) in the members. In a diversity organization, clear goals are important but must be considered of limited effectiveness. Drucker. said, “[Truly meaningful social phenomena do not lend themselves to quantification. - The Goal-Setting Trap - Bias to choose the easiest to measure
Express ideals qualitatively
- to whom
- What do you want me to say?
- target and value in marketing
- Easy to use.” “Easy for whom?”
-
Abstract language is prone to differences in interpretation. If we do not use more concrete, more sympathetic ideal language, we increase the risk of failure to achieve common understanding in a diverse organization. - Abstract Words method that encourages concretization by discussing how you want specific people to say specific things, rather than discussing concepts in Abstract Words.
This page is auto-translated from /nishio/理想を定性的に表現する using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.