@mashbean: Thanks to my Japanese friends for inviting me, I am very happy to see you again! cooperative diversity = multiverse = Cooperate across Diversity
Context
nishio Here comes the Plurality speech by Audrey Tan! It’s 7 minutes long and machine-translated with Japanese subtitles, so if you’re wondering “What is Plurality? I think it’s a good idea to watch this first if you are wondering what is Plurality!
-
nishio Plurality is a difficult word to translate in Japan, but Audrey Tan herself has changed it to “plurality, or collaborative diversity”, and I think I can come up with an image-friendly translation such as “cooperative diversity”. diversity”, and I think we can use something like “cooperative diversity” to give a better image of the term.
-
nishio Collaborative diversity is technology that helps people with diverse values and perspectives work together.
-
nishio Translation finished Plurality Tokyo Keynote from Audrey Tang.
-
@hal_sk: @nishio @0xtkgshn Thank you! May I reflect the current Scrapbox translation in the Youtube subtitles?
@hal_sk: Audrey Tan’s keynote on Plurality is now available with Japanese subtitles! Thank you @nishio for providing the translation. We have made a few corrections, such as word endings, and reflected them in the main video.PluralityTokyo
relevance
This page is auto-translated from [/nishio/Cooperate across Diversity](https://scrapbox.io/nishio/Cooperate across Diversity) using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.