Translation of Latin origin [In statu nascendi
To understand a concept, it is good to look closely at the āstate of affairs when it aroseā
- Because it is the closest in terms of āmental state before the concept is acquiredā.
- Over time, abstraction and expansion of meaning become more difficult to understand
relevance - The relationship found after an expanded interpretation is not necessarily the same as the relationship to the original concept. - Books are already a product of abstraction, so weāve moved a bit away from the state of affairs when the concept arose. - Supplement with specific episodes of the authorās life. - But I canāt always do it because I canāt write the story or it doesnāt fit the volume. - Iāll approximate it with a parable. - Coined based on unshared experience
This page is auto-translated from /nishio/ćććēćććØćć®ē¶ę using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. Iām very happy to spread my thought to non-Japanese readers.