When I tried to explain the concept of “(of one’s business) slow” in “waste of time” in English, I found positive nuances in free and leisure. Leisure in Japanese has a negative nuance.
Busy” is “killing time”, but time is not “boredom”.
This page is auto-translated from /nishio/暇とは何か using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.