This word is used inconsistently with the idiom ā€œthere are no shortcuts in learningā€ in Japanese today, isn’t it? The path chosen by the public at large is called the ā€œKing’s Roadā€. It is not the way of kings. It’s like the hustle and bustle of a crowded main street.

There is no royal road to learningā€ means that even kings have no choice but to proceed steadily like the general public when it comes to learning.


This page is auto-translated from /nishio/ēŽ‹é“ using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.