prev pEnglish2023-12-12
-
English translation Quartz line, pending
- Quartz is infinitely customizable, so I’m tempted to customize it, and my focus is blurred.
-
/nishio-gptGot it.
- Run alongside /nishio-en and swap if you think this one is better.
-
13379/17510 pages are Japanese titles
2023-12-14 See the top 50 most frequently appearing page titles :
[(409728, 't'),
(328529, 'a'),
(264644, 's'),
(40320, 'en'),
(18467, 'shio'),
(17684, 'nishio'),
(15917, 'ing'),
(5382, 'Scrapbox'),
(5211, 'language'),.
(4129, 'Q')]
A few funny ones.
-
https://gist.github.com/nishio/26b1bba95f5f46710c23d6bb2c752e96
-
Investigation of Scrapbox link information
- Link information is not included in the exported JSON
- Metadata not included when set to true
- If :pagetitle, you can get it.
- Both red and blue links are included in the LINKS
- Links to non-persistent pages are not included in relatedPages/links1hop
- This includes backlinks
- Not persistent, but the blue link is included in relatedPages/links2hop because the 2hop link is connected.
- Only linksLc is available.
- links is not lowercased.
- I can finally identify blue and red links.
- About External links
- projectLinks does not include backlinks
- relatedPages/projectLinks1hop contains backlinks.
- Not included?
- Ah, I get it, the API returns different information depending on the browser’s logged-in user information.
- So it’s included when you hit the API in the browser and observe it, and it’s not included when you hit the API without loading the credentials from the script.
- Ugh, what a pain in the ass!
- Pending!
- Link information is not included in the exported JSON
-
What we were trying to do is to ensure that the link title is always translated consistently to guarantee that the link is not broken by translation
- I was implementing that approach, but then I thought, “Hey, if the page is connected by a two-hop link, wouldn’t it be possible to just translate the page title, since the page doesn’t exist?” I thought.
- That’s right.
- So, I’m pretty sure I got the blue links + red links on all pages and translated them.
- I see, I thought that including the red link would increase the volume considerably, but you did it.
- I was implementing that approach, but then I thought, “Hey, if the page is connected by a two-hop link, wouldn’t it be possible to just translate the page title, since the page doesn’t exist?” I thought.
Ranking of the number of other pages containing the title string
- The top of the list is the book table of contents, so that’s no surprise.
- Many studies and events are documented.
- Maybe it’s simply because of the sheer volume.
- The 🌀 and 🤖 are not so important because they are increasing mechanically.
- I guess I’ll leave it out of the translation.
- When you get rid of the mechanical pages, it’s usually a lengthy article about a study group or event.
- These are not frequently updated.
- The fact that it contains the titles of various pages means that you can jump to various pages from here.
- You could try to see if you can translate it with the normal system, and if it’s too big to translate, you could split it up manually and translate it.
- Title translation costs
2023-12-17
-
13379/17510 pages are Japanese titles
- Link titles, including those that are not page titles and red links, were obtained based on page crawl data.
- 28178/33584 are Japanese titles
- I’ll translate this one too.
2023-12-18
- Translation of all links, done in my sleep.
next pEnglish2023-12-18
This page is auto-translated from /nishio/pEnglish2023-12-13 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.