English conversation lesson on kintone

  • B: My company is making a similar kind of software called kintone. It aims to make communication efficient within each company.
  • A: So this is kind of like Slack?
  • B: Yes, but Slack is just for conversation. When we discuss in chat, the log is gone and it’s difficult to find important information from the old logs. Our software is more like a web database with data and conversation space. It allows colleagues to see the same data and discuss on them.

(DeepL)

  • B: My company makes a similar software called kintone. The purpose of this software is to streamline communication within each company.
  • A: So this is like Slack?
  • B: Yes, but Slack is only for conversations. When we discuss in chat, the logs get lost and it is difficult to find important information from old logs. Our software is like a web database with data and conversation space. Colleagues can see and discuss the same data.

This page is auto-translated from [/nishio/kintone 2023-05-02](https://scrapbox.io/nishio/kintone 2023-05-02) using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.