from pIntEn idiomatic
-
I have attached your Preface, which I edited. Please look at it and tell me if this is the way you would like me to continue. By making the language more idiomatic, I will also be able to pick up other issues. Please note that this is just a first edit.
-
Is it better or worse to be IDIOMATIC?
-
It may be easy for English-speaking readers to understand, but it is an obstacle when translating.
This page is auto-translated from /nishio/idiomatic using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.