- Dr. Kazuyuki Suto who attended Namera Conference 3 asked me, âWhy is Nishio-san here? He asked me âWhy are you here?
As for the question, I think the nuance was âNishio-san doesnât seem to be much of a Web3 person.
- But my perception of name-your-price conference in the first place is that I donât recognize name-your-price conference as a âWeb3 conferenceâ.
- The âSmooth Society and Its Enemies,â from which the name is derived, existed before Web3.
- The blockchain trilemma presented by Dr. Suto and this student may be Web3.
- Still, in my mind, itâs more like âmathematical analysis of blockchainâ than âWeb3â.
- There is no Web3 element in miyabi and his teamâs presentation.
- symbol emergence or something like that.
- [Taiyo Hamadaâs Funding the Commons is not tied to Web3, is it?
- argocracy nor does the implementation have to be Web3, right?
- Web3 people are looking for ânew governanceâ with a new âworld computer,â and some of them are saying, âWhy donât we just dismantle the current government and communication and replace it with market mechanisms on Web3?â and there might be some affinity between the two, though.
The question âwhyâ can be interpreted as âwhy did you come to participate?â and âwhy do you intend to continue to participate?â
How did you come to participate?
- tkgshn invited me to Plurality Tokyo,
- When I attended the event, young fans of âSmooth Society and Its Enemiesâ who were there got Ken Suzukiâs autograph, and we talked about having a âlickspittle party.
- How did the Named Enemy Association come about?
- Wrestling and super funny: Reconciliation with tkgshnâs criticism of Ken Suzuki.
- I was interested in Plurality, so I attended the first time if there was an event to keep in touch with people like those who came to Plurality events.
- Later, following Ken Suzuki âI feel a familial resemblance between Plurality and Fungi Enemy,â I came to recognize the community as having a high affinity for Plurality.
Why do you continue to participate?
- Because the first time name-your-enemy party was funny.
- What makes it so interesting is this one word
-
Ken Suzuki: âItâs amazing how many people came together to make things with their hands.â
- Culture of âNo more ideas without implementationâ
- For me, this event is like a debriefing of the results of my unexplored project.
-
- Another way to describe this place is early adopter group.
- Itâs a group of people who are willing to learn and create new things, so itâs a great learning experience for me.
- Itâs an opportunity to notice things you didnât realize existed. - become aware of a blind spot
- Well, âI didnât realize how much Web3-related technology had developed,â and as a result, itâs a place to learn about Web3.
- You canât learn to search the Internet if you donât have the skills to distinguish between good and bad articles.
- I donât know if I can trust people who know a lot to teach people who donât know a lot.
- It is better to intercept people in the know discussing with people in the know (but you will have to look it up later as there are a lot of unfamiliar words, like CBDC or Fiat).
Why do you plan to continue to participate?
- Because so far itâs still interesting.
- Ken also uses his social capital to invite people he thinks would be interesting to connect with.
- As a future projection Ungated, profitable venues are razed. to likely decaying in value.
- Then Move the good stuff. things will be done.
- I want to be recognized as A person who enriches a place so that I can be taken to a new place.
- Iâm doing this because I think itâs beneficial for me and the community to organize what Iâve learned and create a summary page.
- Ken said something like, âWe could call Azuma-san or Narita-san, but we probably shouldnât,â and thatâs probably because heâs worried that âthe hands-off consumersâ will swarm in and turn this place into a kind of devoured pasture.
This page is auto-translated from /nishio/ăȘăăȘăăäŒè°ă«ăăăźă using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. Iâm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.