I had a policy of “I don’t think about the things I can’t change.” But I realized that “I can’t change it.” is just interpretation. How do we know if this interpretation is correct?
This page is auto-translated from /nishio/変えることができないもののことを考えない using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.