The drawing AI prompts have different syntax for different services and systems, but people don’t understand them.
- For example, some people use the prompt with lots of round brackets for NovelAI.
- Token emphasis with round brackets is a feature of AUTOMATIC1111/stable-diffusion-webui, it does not work in NovelAI.
- NovelAI uses braces. Documentation: Strengthening & Weakening Vectors - NovelAI Documentation
To use a programming analogy, it’s like “copying and pasting JavaScript code you find on the internet into Python code”.
- In programming, it’s almost always an error, so it’s an opportunity to learn that “the action is futile.”
- Unlike programming, drawing AI is error-free, so funny prompts get reproduced.
Demonstration
. model: NAI Curated, seed: 42, prompt: cat
If we multiply this prompt “cat” by with 20 braces, we get {{{{{{{{{{{{{{{{{{{{cat}}}}}}}}}}}}}}}}}}}} So you’ve over-emphasized the token and deviated from the bounds of a decent painting.
On the other hand, if you do the same thing in round brackets, you get this ((((((((((((((((((((cat)))))))))))))))))))) The round brackets are not interpreted as token-enforcing syntax, but simply as a string of prompts. The brackets are tokens that have little meaning, so even if there are 20 of them attached, they do not affect the picture of a normal cat very much.
-
code of elements は流出モデルで検証されているらしく()で描かれているのでこういうのの予感
I see…so people in China can’t connect to NovelAI’s service? Are they being monitored by the authorities? If you’re using the spill model in AUTOMATIC1111/stable-diffusion-webui, it makes sense that the prompt would be in that syntax.
This page is auto-translated from /nishio/NovelAIで丸括弧を使っても無意味 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.