from Nodal Point of Thought 2021 Unexplored Jr.
- unexplored junior is not [Idea Contest
nishio: It’s easy to take for granted that Unexplored Junior is not an idea contest (and neither is Unexplored) because all Unexplored Junior mentors are Unexplored graduates. but it needs to be repeatedly communicated to the world. Proposers need to realize their ideas on their own, and proposals that do not describe how to realize them are very unlikely to be adopted.
nishio: In the world, there are contests called “idea contests” where you are evaluated only on your idea and not on whether or not it can be realized. For example, you can get 100,000 yen just for the idea of “dividing a keyboard into blocks that can be freely recombined” (personal story).
nishio: It was 20 years ago, so it’s a bit fuzzy, but as I recall, I got 100,000 yen in book coupons for suggesting that “the blocks have Lego block-like protrusions on the sides, which act as electrodes, and can be reassembled to make any arrangement. I received 100,000 yen worth of book coupons for my proposal. If that application were to come to Junior Unexplored, I would ask, “Have you made a prototype of that mechanism? How big is it? I think he would ask, “How big is it?
nishio: personally, if I had unlimited resources, I’d like to say to the people in the first half, “Great, great, let’s go ahead and make it,” but only a limited number of people can adopt it. It’s a game, so the higher the level of other proposals, the higher the hurdle for everyone. This is not an option, so we have to create a new one, just like we created Unexplored Junior against Unexplored.
nishio: After looking at 100 applications, a dim picture emerged: “Solve problem Y with means X to make customer Z happy.” If we apply this to the royal pattern, this would be (2) “lack of means” pattern. This is unlikely to be adopted. On the other hand, there have been cases of adoption of patterns (3) and (4), so I am wondering what the difference is.
This page is auto-translated from /nishio/未踏はアイデアコンテストではない using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.