- [[trader]] just brings it from where it is to where it isn't.
- The [[translator]] brings it from one place to another, translates it into a form that can be received and communicated by the people there.
- Therefore, it is necessary to have an understanding of the receiver's [[knowledge structure]].
- [[interpretation (i.e., oral translation)]] is the translation of questions raised by the receiver of knowledge into a form that can be understood by the sender of knowledge, and [[translation]] of the knowledge gained back into a form that can be accepted by the receiver.
- So both people's understanding of knowledge structures is necessary.
-
I have been calling them “knowledge traders,” but if we are going to divide them in this way, it would be more appropriate to call them information traders, since what they bring is “something that has already been separated from people. See Information and Knowledge.
-
Related: Three types of knowledge transfer.
This page is auto-translated from /nishio/貿易商、翻訳者、通訳 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.