@tsukamoto: business communication is (Internet) chat. When you shift the communication, it’s quite efficient to go through a simple one-word phrase and then shift to a one- or two-word response such as “OK” or “Acceptable”. With Slack, it’s simplified to the point where you can create a stamp with a few words and everyone can immediately use it, but with Teams, you can’t create a stamp and that last step doesn’t get any easier.


This page is auto-translated from /nishio/スタンプを作れることの価値 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.