- [[Title.]] should be a concise [[summary]] of the content
-
Preferable to whom is the reader, the
-
But it is not the reader who has the title [right to decide
-
The author’s desire for attention, the publisher’s desire to sell a lot of copies, and many other factors can cause bias to shift from the “summary of the content.
-
Book case study: seeFunny Japanese title
-
In the case of blog titles, they are called “fishing titles” etc.
-
Remarks: Title and doorplate are similar concepts
This page is auto-translated from /nishio/タイトルは要約ではない using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.