The digital nation is not the technology, but the carefully crafted legal system around it.”
-
“Digital government is not about technology but carefully drafted legal system around it”
-
I was wondering if this “draft” includes the nuance of unfinished.
-
I am more comfortable with the model that it is a “careful” but unfinished draft, which will be improved as the situation is monitored. In Japanese translation, “carefully crafted” has a nuance of “perfectly crafted,” which I think is not the case.
This page is auto-translated from /nishio/デジタル国家は法体系 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.