Scrapbox is an improvement on Wiki as an origin, but it may be more appropriate to see it as an improvement on chat as a value perceived by the average user.

  • Scrapbox supports convergent moves, so “logs that would be scattered and dissipated in a normal chat room” naturally come together via links.
    • red link need to get people to understand the concept of [red link

from [/scrapbox-drinkup/“Scrapbox from a business user’s perspective” by Bizdev who has been with the company for 3 months#63d8c2b1ab75780000eaad21](https://scrapbox.io/scrapbox-drinkup/“Scrapbox from a business user’s perspective” by Bizdev who has been with the company for 3 months#63d8c2b1ab75780000eaad21) Value perceived by business users

  • Internal Questionnaire

    • No. 1: “Easy to communicate”
    • No. 2: “Real-time simultaneous editing is fun. I’m happy when I get reactions.
    • Third: “I enjoy connecting knowledge and expanding possibilities.”
  • Apparently Chat./scrapbox-drinkup/sawachin.icon

  • If it’s just the documentation part, I think that anything other than Scrapbox would be an option at all.

    • Rather, in terms of document management, other tools with approval flows, etc., are often superior.
  • If you want to include more than just documents, we recommend Scrapbox

    • I also value learning,
    • We help each other,
    • Expect spontaneous movement from the individual or…
      • I think it would be better to change from communication (Chat) with Scrapbox in such cases.
  • I also use Slack.

    • But I get the impression that Scrapbox conveys the temperature of the discussion better.
    • There are like three arguments, and I can’t get the assumptions, context, and other complex things across in slack./scrapbox-drinkup/shokai.icon
    • With scrapbox, I can spend a couple of years thinking about the periphery of an idea./scrapbox-drinkup/shokai.icon

This page is auto-translated from [/nishio/Scrapboxはbetter chat](https://scrapbox.io/nishio/Scrapboxはbetter chat) using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.