In my Personal Projects, Readers are their own, so it is difficult to create a page for explanations of what I already know.

  • When Iā€™m visiting someone elseā€™s personal project, I donā€™t create many new pages in the first place.

  • I donā€™t ā€œnot make it at allā€ in my personal projects.

    • At what kind of time do you make it?
  • Scrapbox was created for the first time in 2021 Unexplored Junior, including adopters.

  • Iā€™ve created quite a page of explanations here.

  • Why?

what kind of thing

  • Having made so many of them, Iā€™m starting to see common patterns.
  • Whatā€™s in it for you.
    • Exact name title
    • Brief description
    • External links to sources to look at if you want to know more

When do you make it?

  • I still think heā€™s conscious of what others see.
  • In writing, he seems to think, ā€œThis part here refers to a specific concept rather than the literal meaning, but that may not be conveyed.ā€
    • The ā€œnot getting the messageā€ is a way of thinking that assumes information is communicated.

Why did I make it all up in the unexplored Junior Scrapbox?

  • After all, ā€œI canā€™t get through to you.
  • I think ā€œimmerā€ doesnā€™t convey the same message as ā€œI use immerā€ or ā€œI like immer tooā€.
    • If itā€™s a push-off style, itā€™s ā€œof course you should Google the words you donā€™t know,ā€ but the atmosphere is a bit friendly.
  • In some cases, the words arenā€™t used correctly.
    • Call it ā€œFirebase Hostingā€ and ā€œFirebaseā€ or
    • Cloud Firestoreā€ is called ā€œFirebase,ā€ and so on.
    • Netlifyā€ becomes ā€œNetflyā€ and so on.

Why did this suddenly climb into my thoughts?


This page is auto-translated from /nishio/ꦂåæµć‚’ę”¹ć‚ć¦čŖ¬ę˜Žć™ć‚‹ using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. Iā€™m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.