Some people who are unsure of themselves try to become an indivisible part of something big, so that their admiration for the big thing is admiration for themselves personally.
Derived from there
- A: You start to starve when you realize that admiration for something big is not admiration for you.
- B: Starts to put the individual on full display in an attempt to turn admiration for the big one into admiration for oneself.
- C: You want to work away from the big thing to generate the accolades attributed to you, but the returns seem smaller than if you were working as part of the big thing, and you wonder which path is more reasonable
relevance - desire for approval
from Diary 2023-04-22
This page is auto-translated from /nishio/大きなものへの称賛を自分個人への称賛とみなす人 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.