kmizu Itâs a blurry mess, but there is a world out there.
- who mainly remembers the âbefore interpretationâ of the other personâs words and actions.
- who primarily remembers only the âinterpretedâ words and actions of the other person. I get the feeling that there are at least these two races. For example, letâs say there was an incident where âmy boss yelled at me in a bad mood. â kmizu âMy boss was in a bad mood, so he took it out on meâ âinterpretationâ may be possible, but it seems that there are people who remember only this âafter interpretationâ and do not recognize the âbefore interpretationâ. However, it seems that there are people who remember only the âafter interpretationâ and do not recognize the âbefore interpretationâ. Another interpretation like âI said something insensitive to my boss that may have put him in a bad moodâ has been pruned from the branch. â kmizu Personally, I subconsciously thought that remembering âbefore interpretationâ was a prerequisite for communication (otherwise, it would be impossible to make an explanation like âI know it was a misunderstanding, butâŠâ), However, I have observed that there are not a few people who donât seem to do so. â kmizu When you talk to someone who basically remembers only the âafter interpretationâ, itâs hard to communicate with them. The interpretation and âactually said soâ are the same, so there is no way to correct them. kmizu I wondered why there are cases like âI take everything the other person says or does as a bad thing & canât correct it, so the conversation doesnât go anywhereâ, but if the âevil guessesâ and the âfactsâ match, well, thatâs the story. I was wondering why this is the case, but if the âresult of evil guessesâ and the âfactsâ are the same, well, thatâs what I thought.
who remembers only after interpretation.
-
Corrections donât work, so the conversation doesnât work.
This page is auto-translated from /nishio/äșćźă§ăŻăȘăè§Łéăèšæ¶ăăäșș using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. Iâm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.