- I note an interesting expression by another person in relation to [The results briefing is not a goal, but a start.
The original expression is that there are “people up to the unexplored” and “people from the unexplored,” but it is not specific to a particular concrete project, so it is abstracted below.
This is a type of project that has a results briefing at the end of a certain period of training, and there are “people up to the results briefing” and “people from the results briefing”.
-
(After writing all this, I thought “people up to and including adoption” and “people from adoption” were also possible.
-
(Is this the same as “people to pass” or “people from pass” in college? Related: Start, not finish.
This page is auto-translated from /nishio/までの人/からの人 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.