I saw the expression “It is an ultra white company that prohibits working on holidays.” It is restricting the freedom to work on holidays. It’s a company that is taking away the freedom to choose how you work from its employees.

For example, if there is an interesting technical event related to work on a holiday and you want to attend, some companies say, “We will treat it as a holiday work and pay you because it is related to work. It’s hard to say “treat my participation in an event as working on my day off” in a company that has a “no working on holidays” rule. Therefore, employees are under unspoken pressure to take the form of participating in events on their own time off.

relevance - Mandatory regular leave also low discretionary status

  • Black or white” is a false dichotomy; in reality, it is a gradation of “freedom in the way you work.

This page is auto-translated from /nishio/休日勤務禁止 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.