summary
- The message of the guide must also be given during the tutorial in Regroup.
- Regroup should also limit what you can do in the tutorial.
- I wonder if the engraved Keicho chat is appropriate for the language in Regroup.
What would you like to see happen in this conversation? More language about what happens after exporting from Keicho to Regroup would be nice. What kind of “Regroup” is this “Regroup”? Tools to move sticky notes and organize your mind What kind of “sticky note” is that “sticky note”? It’s automatically inscribed with what we chatted about. What kind of “chat” is that “chat”? The one that was asked and answered by a chatbot using Keicho. What kind of “Keicho” is this “Keicho”? Asking a lot of questions to humans.
-
The one that was asked and answered by a chatbot using Keicho.
- Is there anything else you can tell us about this “Keicho”? Elicit what has not yet been verbalized by asking questions.
-
The one that was asked and answered by a chatbot using Keicho.
- Where is this “Keicho” located? Use before Regroup What is it that you value? I believe there is value in using a combination of the two. And I’d like to better verbalize how to help users experience that. What kind of “verbalization” is this “verbalization”? The first stage of verbalization can be done by answering the questions, but further verbalization occurs by putting them on stickies and rearranging them, how can we experience this place? Is there anything else you can tell us about this “verbalization”? Hmmm… I think the message needs to appear even when the sticky is being moved. Is there anything else about that “sticky note”? Fragments made from chats, enough to put them together to make a story, but maybe not enough to discover the structure and lead to language. How do you know its “verbalization”? I notice it while I’m rearranging.
-
The one that was asked and answered by a chatbot using Keicho.
- How do you know this “Keicho”? It’s hard to use a generic Regroup if you know someone from Twitter or something. Is there anything else about that “Regroup”? Given the connecting tutorial mode from Keicho, I’d put the answer to the last question in the middle first, and then put the ones that seem relevant nearby. Where does this “Keicho” come from? I wonder if we need to get people more familiar with using Keicho before we do the Keicho-Regroup collaboration. What do you hope will happen regarding this “Keicho”? Users should get used to answering chatbot questions and learn to feel like they are using the chatbot as stationery. What needs to happen to “Keicho” for that to happen? I’d like to see them use it a few times for specific purposes. Can you do that with regard to “Keicho”? I think that’s what they’re going for with the purpose-specific mode.
-
I wonder if we need to get people more familiar with using Keicho before we do Keicho-Regroup collaboration.
- Where is this “Keicho” located?
https://keicho.netlify.app/#talk=AEWtDDbLvVPgctbqS27h
This page is auto-translated from /nishio/KeichoからRegroupにエクスポートした後のことについてもっと言語化できるといい using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.