A term used by Audrey Tang to refer to herself.
- [The word “media” was originally intended as a medium for information transmission, but it has somehow become a nuanced term that suggests the creation and dissemination of information, rather than merely a medium for information.
- This can be interpreted as centralized or monopolized information dissemination.
- In response, use cases have emerged in which social networking sites such as Twitter are used as “social media”, especially in countries that do not have a free press.
- This is “de-centralization of information dissemination” and “democratization of information dissemination.” - Everyone is a member of the media
- Based on this, we need to go one step further and create a “platform” for people to disseminate information and engage in careful deliberation.
- Social networking sites are not designed for deliberation, so more platforms are needed
- As its concierge-type MVP, Audrey appears to be using itself as a platform
- When you bring a story to Audrey, there is a high likelihood that a new bond will occur, and when that happens, more people will bring stories in anticipation of the benefits, and the probability of a new bond is increased when a wide range of information is gathered.
This page is auto-translated from /nishio/メディアでありプラットフォーム using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.