utyuiroiro treasure trove!
uchino_medaka Iām curious about Shinichi Hoshiās story.
utyuiroiro hoy!
I am deeply moved by the difference between fantasy and reality. Shinichi Hoshi (science fiction writer) all Although the mood was physically adventurous, it was as if a platform had been placed on top of the earth, and the satellite had been launched from it using the platform as a springboard. In this case, I have the impression that the moon was reached steadily by the power of everyone on the earth through the development of mankind, like climbing the Himalayas or Kenichi Horieās āAlone in the Pacific Ocean. It is as if a mixture of time and machines have pushed everything up to the moon, and the difference between fantasy and reality is a bit overwhelming.
In science fiction novels, etc., we unnecessarily go to other celestial bodies and expand into space, basically due in part to the development of television, but thatās a little different than in movies and stories, which are basically sweaty hands and resemble the feeling of the Olympics. Itās kind of like a natural outcome, and the moon as a celestial body has been fully integrated into humanity.
You didnāt do a very good job with the OCR.
awamikawa In the short story by Shinichi Hoshi, there is a story about a man who gave up his dream of becoming an astronaut and went to an engineering school to develop a āspacecraft that anyone can ride inā. I think itās a story about a man who gave up his dream of becoming an astronaut and went to engineering school.
BowzBlack Great insight that hasnāt gotten old after 55 years, as expected!
This page is auto-translated from /nishio/äŗŗé”ęć«ēć using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. Iām very happy to spread my thought to non-Japanese readers.