When I was a full-time university faculty member, I had the feeling that my career would be doomed if the power-harassing elders around me didn’t like me, but once I started writing books and taking analysis jobs on my own, I felt better and actually quit. I think this is a good example of how “independence means increasing the number of people on whom you depend. On the other hand, power-harassers tend to tell young people to “focus on one thing,” which is a rational thing to say in that it increases their influence if there is no escape route. At the very least, “one thing” should be a personal mission, not a position, and you can do any number of jobs that lead to that mission as long as they are within your capacity. https://twitter.com/philomyu/status/1382521494618578951?s=21

People who have grown old without experiencing “Devote yourself.” type power harassment, parallel work are likely to do it thinking it’s “normal”.

- [[independence]] means [[dependence]] to increase the destination

Related?

Duty of devotion Devoted


This page is auto-translated from /nishio/自立とは依存先を増やすこと using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.