What would you like to see happen in this conversation? I want to put Keichobot in context. What kind of âKeichobotâ is this âKeichobotâ? Listen first. Yes, sir. Groupware facilitated the distribution of written information. Groupware.â However, it is only âwritten informationâ and this is a weakness of the current groupware. Groupware.â The problem is that the âblurbs that canât be put into words wellâ are not circulated until they are put into words. Because it is easy to see âwhat has been put into words,â it is misinterpreted as if it is the entirety of opinion. âA blur I canât quite put into words.â It tends to be the responsibility of individuals to verbalize and transmit their mumbo-jumbo, but many individuals feel that they are not good at it. The advantage of an organization is to increase productivity as a whole by having those around you cover for the individualâs unskillfulness. Moya Moya.â The human-powered solution to this problem is âlistening,â and discussions on good listening techniques have been held and given names such as âlisteningâ and âcoaching. Listening. This can create a quality experience if the listener is trained to ânot impose his/her opinion,â etc., but using a flesh-and-blood person is expensive. Opinion.â Replacing this with software, instead of losing quality, creates another advantage: you can use it whenever you want. Benefits.â For example, it can be used while taking a walk early in the morning, or while taking a bath late at night. Early morning.â It is based on clean language, a coaching technique. In this technique, the listener asks only questions and does not express his or her own opinion. Listener.â In this method, listeners are trained to use only the words used by the speaker and not to interpret them arbitrarily and change them to other words. However, this is something that requires training for humans, who are prone to interpretation, but software is rather good at it. Listener.â I could talk about how it works, but thatâs not the context, so weâll leave that for another time. Context.â pushing sumo Listener.â the end What would you like to see happen in this conversation? I would like to sort out the context of Keichobot. What is the âcontextâ of this âcontextâ? Why were you born and why do you need it?
-
In this method, listeners are trained to use only the words used by the speaker and not to interpret them arbitrarily and change them to other words. However, this is something that requires training for humans, who are prone to interpretation, but software is rather good at it.
- What kind of âlistenerâ is this âlistenerâ? People who are not able to put their mumbo-jumbo into words, and if you hit them with someone elseâs words, they will be influenced by them and prevent you from forming your own thoughts. What is it that you value? That such a person can put the bother into words. What kind of âmoyamoyaâ is this âmoyamoyaâ? A mass of âfeelingsâ (felt sense) that have not yet been put into words that come from what the person has experienced.
-
What such a person can do to put his/her bewilderment into words.
- Is there anything else you can tell us about this âblurâ? Treasure trove, if it is covered by what is already in the word, no moya-moya will remain, so in the moya-moya lies knowledge that the organization has not yet acquired. What is the relationship between the âwordâ and the âblurâ? I canât tell others about it if itâs still a blur. How do you know that âblurâ? I can tell by the fact that I feel somewhat uncomfortable or unrefreshed.
-
Canât tell others if it remains a blur
- What do you hope will happen regarding this âblurringâ? When it can be expressed in words, you say, âYes! This is what I wanted to say!â and youâll be happy. What kind of âwordâ is that âwordâ? Something that expresses feelings.
-
Canât tell others if it remains a blur
- Where does this âblurringâ come from? Comes from personal experience
-
When it can be expressed in words, you say, âYes! This is what I wanted to say!â and youâll be happy!
- Is there anything else you can tell us about this âwordâ? In order for the person to be able to express himself/herself and be happy, it is enough if the expression is one that the person can understand, and the process of making it into an expression that others can understand can be done after the âlanguage that only the person can understandâ has been created. Where is the âwordâ? Near the surface of the blur. Where is this âblurâ? Well, maybe in the mind.
-
In order for the person to be able to express himself/herself and be happy, it is enough if the expression is first understood by the person himself/herself, and the process of making it into an expression that others can understand can be done after the âlanguage that only the person can understandâ has been created.
- Where is this âwordâ? From the surface of the blur, âwords that only he can understandâ emerge and are passed on to others. Whether or not others can accept and understand it is a relationship between the words and that other person, not something the narrator should worry about beforehand Is the âwordâ the same as âmoyamoyaâ? Is it different? No. Words are born from mumbo-jumbo. Where is this âblurâ located? If you divide the mind into the surface and the deep, itâs in the deep.
-
No. Words are born from mumbo-jumbo.
- What does this âblurâ look like? The sea, like the primordial sea in Mesopotamian mythology, is a sea of fertility, a sea that gives birth to many things, itself chaos, clean fresh water flowing into it, giving birth to diverse gods, which in turn shaped the world.
-
No. Words are born from mumbo-jumbo.
- How do you know this âwordâ? You can tell by the way the words come out and it feels right. Where do these âwordsâ come from? Words are acquired through learning with âinstitutionalizedâ meanings. However, when we are faced with a âblurâ that cannot be explained in words, there are no appropriate institutionalized words to express the blur. Therefore, existing words are used to express the new experience, and this is Eugene Gendlinâs metaphorical creation of meaning. What happens to the âblurâ when that âwordâ is used? If the words and the moyamoya are âcomparedâ and they feel right, the moyamoya is expressed in words and disappears. On the other hand, if you still feel a sense of discomfort, compare the words with the fuzziness and dig deeper to find out what is the same and what is different, and the fuzziness will be broken down into smaller pieces. What is between the âwordâ and the âblurâ? (This is a tough questionâŚ) Sometimes a probabilistic spontaneous occurrence can occur from a state of moyamoya, but it is inefficient to leave it to luck and wait for it to happen. In Mesopotamian mythology, fresh water flows in, and in the case of my sea and fish metaphor, casting a net, or in the current implementation of Keichobot, the software is trying to increase the probability of words being produced from the miasma by asking clean questions What happens to the âwordâ during that âblurâ? Words acquire new meanings. What would you like to see happen with regard to that âwordâ? It is not beneficial just to create new meanings for words or new meanings for words. It is like a child thinking of a cool special move name. It becomes profitable when the new combination of created words and meanings brings about an economic benefit to the thought What needs to happen to the âwordâ for that to happen? In the case of a word that is understood only by an individual, the use of the word as a tool for thinking needs to cause an increase in the efficiency of thinking. In the case of words that are used by multiple people, the words need to cause a reduction in communication costs. (Of course, it is preferable if this indirectly improves the efficiency of the organizationâs thinking and the thinking of individual members of the organization. Can you do that with regard to âthe wordâ? This is a challenge. Some words will be, some will not. It is not something that âdoesâ; it is something that âbecomesâ some of the many that are created. At least through repeated calibration meetings with Mr. Tachikawa, the phenomenon of the actual creation of that kind of thought-economy-like words has become an observable fact. What does that âwordâ look like? (Oh, I see, what is it like? This is a very important question. I canât think of an answer right away, but if I can answer this, I guess Iâll be good to call it a day. My first thought was âthis is exactly what the word isâ, but I donât feel like that says anything. I thought, âIt looks like a cog.â The explanation as to why it is a cog has yet to emerge, but that will come later.
-
In this method, listeners are trained to use only the words used by the speaker and not to interpret them arbitrarily and change them to other words. However, this is something that requires training for humans, who are prone to interpretation, but software is rather good at it.
- Is there anything else you can tell us about this âlistenerâ?
https://keicho.netlify.app/#talk=I4ZXOqWcCNNP4Gw7Vnas #KeichobotLog
This page is auto-translated from /nishio/KeichobotăŽćčăć´çăăă using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. Iâm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.