I was starting to feel more and more âunsure,â and I wasnât even sure what I didnât understand, so I consulted Keicho.
- I was wondering if I should translate the tutorial into Japanese before the interim presentation.
- Tutorials will be made available in multiple languages after the implementation of the main functions is complete and the UI and explanations are stable, which is not now.
What would you like to see happen in this conversation? I donât know what to say at the midterm presentation, so I want to talk about it and organize it. What kind of âinterim presentationâ is this âinterim presentationâ? Take a 10 minute video and talk about the project youâre working on. What kind of âprojectâ is this âprojectâ? Project to create digital stationery to organize thoughts by rearranging pieces of information Is there anything else you can tell us about that âprojectâ? Maybe they did the first user test yesterday and then started to get confused. What kind of âuser testâ is this âuser testâ? Have someone who has never used it at all try it and observe the process. What is the âprocessâ? Operate the tool while reading the tutorial written in English. What kind of âtutorialâ is this âtutorialâ? I made this version because the previous version was complicated and hard to explain how to start using it. What kind of âstartâ is that âstartâ? đTutorial (This was actually pressed in the middle of writing the âstartâ answer, mistaking it for a predictive conversion.)
-
Read the tutorial written in English and operate the tool.
- Is there anything else about this âtutorialâ? Thatâs the hard part: to know how to move a kozane, it must first be added, but if you donât know what it does, you wonât even try to add it. We put that in order in the tutorial. Where can I find that âtutorialâ? Itâs the first thing you see when you access the site.
-
Thatâs the hard part: to know how to move a kozane, it must first be added, but if you donât know what it does, you wonât even try to add it. I put that in order in the tutorial.
- How do you know this âtutorialâ? I donât know much. I somehow made it in English. Should I be able to switch to Japanese? Some said it would be good to have an operation video.
-
Thatâs the hard part: to know how to move a kozane, it must first be added, but if you donât know what it does, you wonât even try to add it. I put that in order in the tutorial.
- Where can I find this âtutorialâ? Must there be another content before the tutorial to motivate people to read and use the tutorial? What does that âtutorialâ look like? We changed what used to be a precipice into stairs, but the stairs donât make people climb, they just make it easier than the cliff for those who want to climb. What kind of âprecipiceâ is this âprecipiceâ? Back to the interim presentation, this isnât about recruiting new people to use this tool, itâs about talking about the project and accelerating the projectâs future progress. What is it that you value? Maybe we are aiming for too many values at the same time. One is that the more people who use the tool and give feedback, the better the tool will be, and the more people who learn about the project and give feedback, the faster the project will accelerate. They are very similar, but they are different.
-
Must there be other content before the tutorial to motivate people to read and use the tutorial?
- What is the relationship between these âtutorialsâ and âprojectsâ? Separate item. Should we make a Japanese version before the interim presentation due to negative comments about the tutorial being in English? I thought so, but this is different. The interim presentation is an introduction to the project, not a solicitation to get people to start using the tool. What would you like to see happen regarding that âtutorialâ? If we disregard the cost, it would be nice if it could be translated into multiple languages and switched. I was wondering if we should do this now, but it is not something that needs to be done at this time. It is not something that needs to be done at this time. It should be done after the implementation of the main functions is completed. What needs to happen in the âtutorialâ for that to happen? The UI and what is talked about in the tutorials also needs to be stabilized. As we add features in the future, menus, etc. will change. As for the âtutorial,â can it be done? We can do it later, not now.
https://keicho.netlify.app/#talk=7ZyQ2sdww61xirL95nrQ
This page is auto-translated from /nishio/ä¸éçşčĄ¨ă§ä˝ă芹ăăć´çăăă using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. Iâm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.