- Suppose Mr. A has some new concept X that he wants to communicate.
- For someone like Mr. B, who has enough buildup, you only need to tell him that X.
- But how do I tell Mr. C., who doesn’t have that kind of buildup?
- Option 1
- I’ll give you all the information you need.
- Best way for Mr. C.
- But most of the world’s Mr. C’s aren’t willing to spend that much.
- By analogy, this is like a math book written around “what is an integer in the first place”.
- Most people drop out before they get to the concept X they want to get.
- It’s also extremely costly on the author’s part.
- Constraints on publishing costs on the part of the publisher, such as physical page limits for paper books.
- So not a very realistic option to adopt.
- Option 2
- Only a minimal number of stories are loaded to get to concept X.
- Essentially, books provide a form of story that is abstracted and built up from multiple concrete experiences
- Can’t support it well, but barely manages.
- The parts that could not be written in the book can be shown in the form of references, etc.
- I hate it when some publishers remove the reference list when it’s time to translate a foreign book.
- Option 3
- By the author’s halo effect, I say believe it anyway, because it’s right.
This page is auto-translated from /nishio/知識の足りない人に知識を与える方法 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.