-
“Tokyo-based” in 0.1
-
Cybozu, a Tokyo-based global software company.
- I think “Tokyo-based” is not important
- How about: “Cybozu, a global software company that provides web-based groupware services.”
- Or, If you intended to show the author is in east-asian culture, “Cybozu, a global software company founded in Japan”
-
-
“articulate” in 0.1.2
-
I was able to translate what I was doing unconsciously into words
-
I was able to articulate what I was doing unconsciously
-
The word “articulate” looks a little difficult for non-native
-
“there is an opposite opinion.” in 0.1.2
- Sould it be “there are some opposite opinions.” ?
from pIntEn
This page is auto-translated from [/nishio/Feedback 1](https://scrapbox.io/nishio/Feedback 1) using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.