English handicap. English weakling. - the weak low English intelligence.

I don’t object to “working harder” as a personal way of life. I think “work harder” to others is anti-Pluraity. The ideal situation is that everyone speaks in their native language.

  • Technology to cooperate across differences
    • Language differences must also be transcended.

At Audrey+Glen+Halsk@Cybozu, we were able to have Mr. Seki speak in Japanese with simultaneous interpretation in both directions, and I think we had a very useful discussion.


This page is auto-translated from /nishio/英èȘžăƒăƒłăƒ‡ă‚Łă‚­ăƒŁăƒƒăƒ— using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.