GPT.icon The Japanese term ” problems caused by the elderly (esp. gerontocracy, and elderly people’s control over the young) ” (rougai) is a somewhat derogatory term that directly translates to “elderly harm” or “old-age harm” in English. It is a word formed by combining the two characters for “old age” ( the old ) and “harm” or “damage” ( harm ).

In Japan, “Mere Old Man” is used to refer to problems caused by the elderly, especially when they are perceived as being out of touch with current realities or In Japan, “senility” is used to refer to problems caused by the elderly, especially when they are perceived as being out of touch with current realities or societal norms, holding back progress, or causing inconvenience to others due to stubbornly clinging to outdated ideas or ways of doing things.

For example, in a business context, “old-timer” could be used to describe a senior executive who refuses to adopt new technologies or insists on using outdated business practices, thereby hindering the company’s progress or innovation. For example, in a business context, “old-timer” could be used to describe a senior executive who refuses to adopt new technologies or insists on using outdated

It’s important to note that this term can be seen as disrespectful and is a somewhat controversial term due to its negative depiction of the elderly. It is certainly not a term that is universally accepted in Japan, but it does reflect some of the societal tensions that can arise in a rapidly aging society like Japan.

en.icon

This page is auto-translated from [/nishio/Elderly harm](https://scrapbox.io/nishio/Elderly harm) using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.