nishio.icon[Do you know what a “precise direction” is?

gpt.iconThe term “koken production” is mainly used in Japanese gambling games such as pachinko and pachislot, where certain conditions are met to trigger a “probability change” (“koken”), which means that the probability of winning a jackpot is higher than normal. The “change of probability” is a stage direction to make it easier for players to understand when the game enters this state. The content of the production varies from game to game and from model to model, and is often expressed with flashy effects and special animations.

nishio.iconExplain the expression “during the continuation of the accurate performance” in life.

gpt.iconThe expression “the ‘ongoing performance of a winning hand in life’” compares the “performance of a winning hand in pachinko games” to life. In pachinko, a “kakuten” refers to “a state of fortune in which you are likely to hit the jackpot.” Applying this metaphor to life, it means “a state of continuous good events” or “a period of continuous good fortune. The term is used for “a period of great fortune in life,” such as a string of successes at work or a string of good luck in one’s personal life.

nishio.icon“Lucky” sounds like an attribute on the part of people, but in reality, the environmental side of things is changing, and the odds of a winning discharge are increasing.

gpt.iconYou are right. When we say “lucky,” it seems as if one’s attributes and abilities have increased, but in reality, the environment and external factors have changed, and the “probability” of winning the jackpot itself is increasing. In the expression “ongoing change in direction” in life, it means that the environment is favorable and good events are likely to continue, that is, the situation in which “it is easy to hit the jackpot” is continuing. It is an image that success or good luck continues due to external factors such as surrounding conditions and the current situation, in addition to the efforts of the person himself/herself.


This page is auto-translated from /nishio/çąșć€‰æŒ”ć‡ș継続䞭 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.